ser (vagaroso e adj.);mover-se vagarosamente,ir ladeira acima,andar de rojo,rojar-se,arrastar-se,andar de gatinhas,engatinhar,rastejar,demorar-se,atrasar-se,retardar-se,mandriar,fazer cera,arrastar;caminhar com dificuldades,puxar de uma perna,coxear,copegar,claudicar,renguear (cavalo),emanquecer,manquecer,mancar,manquejar,arrastar os pés,andar a custo,dar passos incertos e pesados,fazer as coisas com todo o ripanço,andar ronceiramente,ir seu mole-mole,vacilar,ter bom passo,ir passo a passo,contar os passos,choutar,perder o terreno,atrasar-se,recuar-se,ceder o passo a alguém,tornar (vagaroso e adj.);amortecer a velocidade,afrouxar a velocidade,diminuir a velocidade,moderar a velocidade;alentecer,compassar,aplicar o breque,aparar as asas,refrear,sopear,reprimir (moderar),puxar a rédea,rizar,enrizar,amainar as velas;laxar o passo,diminuir o passo,afrouxar o passo,pisar no freio.
Advérbio
vagarosamente e adj.;a rasto,de rasto,piano,de grão em gão,adagio,largo,largheto;a passos contados,a passos descansados,a passoslentos;a passo de boi,a passo de cágado,a passo de anão;de sobremão,passo a passo,passo entre passo,palmo a palmo,lento lento = presso pede,quedo e quedo,pé ante pé,a compasso,com descanso,de assento,de espaço,espaçadamente,intervaladamente,de vagar,com vagar,pesadamente,em marcha sonolenta,gradualmente,gradativamente,aos poucos,intermitentemente,gradatim,por graus,de grau em grau,pouco a pouco,seriatim,às avançadas = com intervalos,de rojões,a rojões,a rojo,de rojo,a prestações,tripetrepe;PROVÉRBIOS: Petit à petit l’oiseau fait son nid. Devagar se vai ao longe. Roma não se fez em um dia. Quem espera sempre alcança.
ser (astuto e adj.);ser de estrela e beta,ser da breca,ser das pontinhas,ter arte,ter muitos entresseios,ter lábia,ter palavreado,manobrar,astuciar,raposinhar,alcovitar,enredar,mexericar,planear;usar de rodeios,usar de manha;contemporizar,adotar a tática fabiana,reculer pour mieux sauter;dar o gambito,beber azeite,enganar;trambicar,chicanar,empalmar,escamotear,dar golpe,passar a perna,meter das gordas a alguém;tocar os pauzinhos,meter os pauzinhos;dissimular,velhaquear,jogar com pau de dois bicos,saber mais do que as cobras,defender com igual denodo pró e contra,andar com pezinhos de lã;usar de treta,urdir a intriga,intrigar,ter o talento solerte dos velhacos,maquiavelizar,fazer-se saloio,fazer as coisas pela calada,arraposar-se,envelhacar-se,fazer seu jogo,dançar de urso,trabalhar disfarçadamente,fazer jogo com alguém,encandear,colher de emboscada,surpreender;não deixar meter o dedo na boca,ambiguas in vulgum spargere voces,meter os cães na moita e assobiar-lhes de fora,ficar com o santo e a esmola,jogar lanças falsas contra alguém,minar,boicotar,solapar,socavar,mexericar,politicar,enredar,andar à orelha de alguém;meter os cães à nora,meter os cães na vinha,tirar sardinha com a mão do gato,saber de que pé coxeia,saber as linhas com que se cose.
Advérbio
velhacamente e adj.;sorrateiramente,debaixo dos panos,com a mão de gato,à gatesga,de sorrate,com pés de lã,à sorrelfa,pela sonsa,à calada,com refinada sagacidade,com pezinhos de lã,debaixo de mão,por tralhas-malhas = por tralhas ou malhas.
Provérbio
Interjeição
Frase
Confiar, desconfiando;Mettere la coda dove non va il capo.