adj. || impérvio; impraticável: Arriscando-se em seguida a uma vida aventurosa por ínvios atalhos. ( Abel Botelho , Mulheres da Beira , p. 208, ed. 1898.)
F. lat. Invius.
espaçosamente e adj.;em qualquer lugar,algures,alhures,neste mundo,de telhas abaixo,por toda a parte,longe e perto,à direita e à esquerda,pelo mundo afora,a cada passo,a cada triquete;sob o sol,neste mundo sublunar,neste vale de lágrimas,neste mundo transitório,em todas as latitudes,em todos os climas,universalmente,nos dois hemisférios,ao norte e ao sul do equador,de polo a polo,da China ao Peru,do Brasil ao Japão,de ponta a ponta,na face da terra,em todos os recantos do globo,aos quatro ventos,em todas as direções,de toda parte = adúnia (ant.),por aí além,onde quer que,em qualquer parte que,de vale em vale.
impossibilitar,tornar impossível,impedir,incapacitar,inibir,inviabilizar;ser (impossível e adj.);ser um áporo;estar fora do alcance,do poder de alguém;não há,não havia (seguido de infinito: ex.: não há perdoar-lhe);não haver meios de,atingir os limites do fantástico,excluir a hipótese de,não haver possibilidade de espécie alguma;tentar em vão,fitar o impossível;querer sol na eira e chuva no nabal,construir castelos na areia,incendiar o Amazonas,meter o Rocio na betesga,tirar leite de um bode na peneira,carregar água em peneira,carregar água num jacá,tirar água de pedra,tirar leite de pedra,meter uma lança em África,dar murro em ponta de faca,esperar por sapato(s) de defunto,querer ter o dom da ubiquidade,assar qualquer coisa no bico do dedo,cavar na vinha e no bacelo,abarcar o mundo com as mãos;abraçar o mundo com as mãos,abraçar o céu com as mãos,querer remediar o irremediável,passar o camelo pelo fundo de uma agulha,vere numerare flores = querer contar as flores da primavera,extinguir-se no planeta o calor central,acabar no céu a rotação dos astros.
Advérbio
Provérbio
Interjeição
Frase
As uvas estão verdes. Non possumus;non nostrum tantas componere lites. É tarefa comparável à das Danaides,condenadas no Tártaro a encher um tonel furado. Non potest = é impossível. PROVÉRBIO: Ad impossibilia nemo tenetur.
dificultar,ser (difícil e adj.);ter o seu quê,ter rugas na cara,dar que suar,dar águas pela barba a alguém,fazer suar,fazer suar o topete,fazer suar a bom suar,ver-se em calças pardas,ter suas coisas,haver canas e canetas,custar caro,ser da breca,custar os dentes da boca,custar os olhos da cara,custar ameixas de conserva,atormentar,fazer o pesadelo de;cortar uma volta,testar a paciência,desafiar a paciência,atrapalhar,obstar;ser impossível;apresentar sérias dificuldades,enfrentar dificuldades;lutar com dificuldades,arcar com dificuldades,afrontar dificuldades,arrostar dificuldades;ficar perplexo;emaranhar-se,prender-se,enriçar-se,embaraçar-se,tropeçar,ter que ver,lutar com desvantagem contra,debater-se,esbracejar,entaliscar-se,andar às apalpadelas;estar à brocha,ver-se à brocha;ver-se em enleio,ver-se em apuros;não encontrar o trincho,estar com o baraço na garganta,nadar entre o rolo e a ressaca,lutar com marés contrárias e ventos ponteiros,dançar as tripecinhas;dar em duro,dar em seco;nadar contra a corrente,remar contra a maré;crescer a onda,não achar um furo ao negócio;estar metido em boas,estar metido em boa carrapata (pop.);meter-se em filistrias,meter-se em fofas,meter-se em camisa de onze varas,meter-se em cavalarias altas,ter uma espinha atravessada na garganta,ver-se gago,ver-se em calças pardas,estar no mato sem cachorro,pisar sobre ovos;ver-se em pancas,andar em pancas;perder seu latim,encravar-se,encravilhar-se,atolar-se,ver-se grego,ver-se azul,turvarem-se os horizontes,não saber para onde ir (incerteza);ver uma bruxa;tornar (difícil e adj.);enodar,dificultar,fazer delongas,complicar,encravilhar,entalar,agravar,comprometer,empeçar,eriçar de dificuldades,onerar,gravar,abrolhar,levantar dificuldades,pôr em carestia,promover obstáculos,obstaculizar,emaranhar,embaraçar,contrariar,assoberbar,atrapalhar,estorvar,apertar,meter alguém em boa,colocar em apuro,meter em danças,aviar.
Advérbio
dificilmente e adj.;a custo,a trancos e barrancos,a más penas,às duras,arrastadamente,em apuro,mal,adur (ant.),in extremo;à custa de suor,à custa de fadiga;entre dois fogos,entre Cila e Caríbdis;aux abois,au bout de son latin,com dificuldade,a custo,mal,a martelo,contra a corrente,à rebours,invita Minerva,em talas.
Provérbio
Interjeição
Frase
Primo avulso, non deficit alter;as dificuldades vêm uma após outra;Agora é que são elas;Aqui é que a porca torce o rabo;Aí é que pega o arado;Aí bate o ponto;Aí é que é o diabo;Temos obra!;Aí está o tu autem;Dá-lhe a água pela barba,Mais pode Deus que o Diabo.