Sua língua na Internet

 

   (Fr./an paçan/)

loc.adv.

1. Literalmente, 'passando, ao passar'; de passagem, acidentalmente: En passant encontrou a solução.

2. Superficialmente, ligeiramente: Abordou en passant a questão.

Explore seu vocabulário com o Aulete

Transitoriedade

Substantivo

marcescência,evanescência,fluxibilidade,efemeridade,temporalidade,fugacidade,celeridade,brevidade,impermanência,presteza,voo,perecimento,momento,instante,palhetada,prontidão,interregno,obra de um instante,lapso de tempo,fugazes pés,unha negra,bolha de sabão,amizade de barca,missa de caçador,visita de médico,rosas de Malherbe,sonho,nuvens de agosto,meteoro,estrela cadente,velocidade;instantaneidade;mutabilidade,piscar de olhos,átimo.

Adjetivo

transitório,passadiço,lábil (poét.),volante,frágil,precário,contingente,provisório,interino,factício,provisional,fluxo,fluxível,fluxionário,passageiro,momentâneo,instantâneo,temporal,temporário,temporâneo,precipitado;fugaz como um sorriso,fugaz como uma estrela cadente;fugitivo,célere;espasmódico,episódico,efêmero,decíduo,morredor,morredouro,morrediço,perecível,perecedouro,perituro,mortal,extemporâneo,sumário,apressado;repentino,lesto,lestes,pronto,finito,fungível,enejo,aneiro,setemesinho,perfunctório,marcescente,marcescível,melindroso,impermanente,amovível,rápido como o pensamento,instantâneo.

Verbo

ser (transitório & adj.);passar,voar,galopar,fugir,correr,correr a bom correr;evanescer,evaporar,murchar,desbotar,perecer;durar como um sonho,durar como as rosas de Malherbe;passar como sombra,passar como nuvem;não durar três padre-nossos,ser um almoço,medir poucos passos do berço à sepultura,morrer à nascença,ser obra de um instante,desfazer-se como o sal n’água;já ter nascido com a vulnus,com a insanabile,com a immedicabile;estar por um fio,já ter os dias contados,estar ferido de morte,encurtar,abreviar,apressar,adiantar,antecipar,acelerar,não perder tempo,temporalizar,efemerizar;afogar na nascença,temporalizar.

Advérbio

transitoriamente,precariamente,contingentemente,provisoriamente,efemeramente,momentaneamente,perfunctoriamente,instantaneamente.;por alguns instantes,por algum tempo,en passant,in transitu,de passagem,em trânsito,em curto espaço de tempo,logo,cedo;na véspera de,à beira de,in articulo,num rufo,num átimo,num pronto,por agora,antequanto,sem mais tardar,imediatamente,uno spiritu,de um fôlego,de uma assentada.

Provérbio

Interjeição

Frase

Conjunção

Oportunidade

Substantivo

ocasião,azo,razão,ensejo,ansa,entrada,monção,vez,vagar,léu,lazer;ocasião favorável,ocasião propícia,chance,brecha;comenos,conjuntura de circunstâncias favoráveis,lance,momento,ocorrência de tempo,acerto,tempo próprio,conveniência,cabimento,aberta,circunstância,campo livre,pó de cantiga (fam.),obra de circunstância,licença,faculdade,liberdade,ensancha,entrada,maré do carvoeiro;oportunidade favorável,oportunidade feliz,oportunidade áurea,oportunidade benvinda,oportunidade auspiciosa;o momento conveniente,o momento psicológico,o momento crítico;crise,tempo,maré,conjuntura,tempestividade.

Adjetivo

oportuno,justo,azado,frisante,favorável,propício,presente,adequado,de bom ensejo,feliz,ditoso,benvindo,abençoado,excelente;venturoso;conveniente;providencial,providente,promissor,prometedor,próprio,hábil,tempestivo,imprematuro,sazonado,maduro,crítico,auspicioso,obiter dicta,talhado de molde.

Verbo

ser (oportuno & adj.);vir a talho de foice,como talhado de molde,a talho,a jeito,ao pintar,à própria hora,ao caso;ter seu lugar,não ser deslocado;vir a pelo,vir a propósito;ser bem cabido,ser ouro sobre azul,estar a calhar,vir a calhar,cair a sopa no mel,dar ocasião a,ocasionar ensejo de,aproveitar-se da ocasião,lançar mão de uma aberta,agarrar a ocasião pelas repas,malhar no ferro enquanto está quente,aproveitar o momento psicológico,não deixar resvalar a ocasião,ensejar,agarrar a oportunidade pelo cabelo,azar-se;tornar (oportuno & adj.);proporcionar,apropositar,facilitar,facultar,battre le fer sur l’enclume,bater com a vara na cabeça da cobra,prendre la balle au bond,propiciar.

Advérbio

oportunamente & adj.;na quadra,na estação,na época conveniente;em boa hora,em bem nascida hora;a boas horas,agora ou nunca,a ponto,a ponto dado,à certa confita,na ocasião aprazada,a propósito,a pelo,à propos,en passant,pro re nata,pro hac vice,entre parênteses,ad rem,a talho de foice,ad hoc,ao pintar da faneca,de molde,na ocasião própria,em havendo vagar,a tempo,em tempo,de feição,a calhar,a jeito,ao pintar.

Provérbio

Interjeição

Frase

Carpe diem;Occasionem cognosce;Quando há vento, molha-se a vela;Quando te derem um porquinho, acode logo com o baracinho;Commodita est consideranda,é preciso estudar a oportunidade.

Conjunção

Transferência

Substantivo

transplante,transplantação,transposição,desalojamento,remoção,deslocamento,transporte,transportação,transvasamento,removimento,decantação,muda,mudança,relegação,deportação,condução,abdução,adução,expulsão,extradição,trasfêgo,trasfega,trasfegadura,contágio,contagião,contaminação,transmissão,passagem (transferência de propriedade),baldeação,trânsito,transição,trabordo,decantação,porte,ondulação,vectação,transumância,transmigração,transplantação,transposição,metátese,tmese,translação,traspasse,traspasso,trasladação,transfusão,tração,tráfego;carreto,frete,porte.

Adjetivo

transferido e v.;movediço,mudadiço,mutável,amovível,removível,transferível e v.;sem estabilidade,portátil,leve,contagioso,contaminável,comunicável,transmissível e v.;gestatório.

Verbo

transferir,remover,mudar de parada,afastar,amover,transmitir,transportar,transplantar,transvasar,elutriar,decantar,veicular,desalojar,deslocar,remeter,expedir,transpor,trasfegar,trasladar,transfundir,fazer a transfusão de,versar,escoar,mudar,baldear,passar das mãos de alguém para as de;carguejar,carrear,carretear,carretar,carregar,recovar,almocrevar,levar,conduzir,portar,demover,enviar,remeter,passar às mãos de,trazer à presença de,transmigrar,repontar,transumar,contagiar,contaminar,propagar,extraditar,expulsar,banir,exilar,desligar,delegar,consignar,transpor (permutar),arrastar,ser (transferido e adj.);ir carregado;ir ao colo de,ir às costas de,ir às cavalitas,ir às carranchinhas.

Advérbio

movediçamente e adj.;de mão em mão,de Herodes para Pilatos,de déu em déu,de pai pra filho,em caminho,na estrada,em trânsito,in transitu,en route,em marcha,chemin faisant,en passant,de passagem.

Provérbio

Interjeição

Frase

Conjunção

Acaso

Substantivo

obra do acaso,fortuitidade;sorte,destino;felicidade,ventura;impremeditação;atecnia;casualidade,fatalidade,aleatoriedade,inopino,serendipidade;especulação,aventura,sucesso,imprevisto,jogo de azar,tiro cego,salto nas trevas,nabos em saco (incerteza);surpresa,susto,coisa imprevista,lance de dados,jogo = batota,patota,trapaça,tribofe,maço,sorteio,sortilégio,sorte,sorte grande,carambolim,azar,sortes Virgilianae,branco ou preto,armadilhas,coroa ou cabeça,trinta e um,aposta,roleta,dados,rifa,loteria,sorteio,tômbola,batoteiro,patinho,pato,patoteiro,peru,sapo,pexote,jogador,aventureiro.

Adjetivo

fortuito e;casual,eventual,aleatório,randômico,ocasional,adventício,ventureiro,inopinado,sorteado e v.;acidental,impremeditado;imprevisto,imprevisível,aventureiro,entrelopo;indiscriminado,promíscuo,sem desígnio,vagabundo,possível.

Verbo

acontecer;correr o risco (possibilidade);lançar para cima;deitar sortes,apostar,tirar sortes,sortear,rifar,lotar,lançar sortes,tirar à sorte,deixar ao acaso,confiar no acaso,tentar fortuna,tentar a sorte,fiar-se,aventurar-se,malparar,arriscar-se;expor-se à sorte,à boa ou má fortuna;jogar,pescar,arriscar,arriscar-se,especular,experimentar a fortuna,jogar na loteria;andar às tontas,andar ao acaso;vagar,vaguear,vaguejar,proceder sobre bases incertas,comprar nabos em saco,expor à sorte,tombolar;caber,tocar.

Advérbio

casualmente e adj. por engano;por acaso,por sorte,de surpresa;de inopino;en passant,a propósito,incidentemente,por erro,a esmo,a granel,a monte,a montão,ao acaso,à toa,à ventura,a Deus e à ventura,à sorte,sem escolha,sem destino,sem premeditação,sem preferência,ao Deus dará,à faca,às tontas,à procura de sensações.

Provérbio

Interjeição

Frase

Conjunção