estar (inativo e adj.);nada fazer;ter pintada nos olhos a indolência e subst.;ser pachorrento = sornar,arrastar-se vagarosamente;deitar-se à boa vida,despegar do trabalho,vagar,flanar,vagabundear,vagamundear,vaguear,deambular,passear sem destino,brejeirar,garotar,andar sem tom nem som,andar ao laré,pandegar,correr a coxia,larear,apanhar pés de burro,olhar para o céu = enfronhar as mãos,gazear,gazetear,fazer gazeta;distrair-se,zanzar,zaranzar,perder o tempo,remanchar,divertir-se com coisas fúteis,arruar,ocupar-se com futilidades,borboletear,mangonar,mangonear,mandriar,mandrianar,engonhar,gaturar,brejeirar,fragatear,pandilhar,vadiar,gandular,suciar,remansear,andar na vida airada,comer à barba longa,madracear,gandaiar,garotar,zingarear,molengar,galopinar,andar à gandaia,fazer hora;estar de ripanço,estar de pânria;empreguiçar-se,levar vida ociosa = burlequear,calacear,cabular,tunar,tunantear;papar moscas,apanhar moscas;panrear,querer que lhe metam papas na boca,fazer cera,fazer as coisas com todo o ripanço,fazer avença com o tempo,aceitar as coisas como vêm,vegetar,não merecer o pão que come,estar de perna estendida,estar de perninha,estar de recovo;viver da graça de Deus (pop.),viver pela graça de Deus (pop.);viver à discrição,ficar inerte,desleixar-se,estar de casa e pucarinha,trabalhar para bispo,ser advogado de Pôncio Pilatos;chupar jantares,filar jantares;desfrutar,trabalhar como mouro no serviço de Deus,estar de mão na ilharga,não ter ralé para o trabalho,dormir a sono solto;entregar-se ao sono,render-se ao sono;roncar,moinar (gír.),cair de sono,cabecear com sono,estar a pingar de sono,fazer uma soneca,sossegar,ressonar,dormir,adormecer,sopitar,ter vontade invencível de dormir,toscanejar = escabecear com sono,fazer boa dormida,pesar o sono sobre as pálpebras,marrucar (pop.),matar o sono,recolher-se à cama,aninhar-se (fig. fam.);modorrar,amodorrar,madorrar,amadornar,manar,dormitar,quebrar com sono,bocejar,oscitar,boquear,boquejar,ficar meio adormecido,cochilar,fazer-se preguiçoso,deitar-se a dormir,deitar-se à boa vida,criar moleja,enrolar a bandeira de combate,ensarilhar as armas,enlanguescer,alanguidar-se,tornar-se lânguido,anquilosar a vontade,diminuir de zelo e atividade,perder o vigor,perder a força,perder a energia,soporizar,apatizar,roubar a alguém os estímulos do trabalho,desanimar,arrefecer,paralisar,imobilizar,adormentar = sopitar;anquilosar as atividades.
Advérbio
inativamente e adj.;ao laré,à toa,sem rei nem roque,de pândega,de patuscada,paparriba,à boa vida,sem trabalhar,amodorramente,de mão na ilharga,de barriga para o ar,de palanque,de longe,nos braços de Morfeu.
ser (astuto e adj.);ser de estrela e beta,ser da breca,ser das pontinhas,ter arte,ter muitos entresseios,ter lábia,ter palavreado,manobrar,astuciar,raposinhar,alcovitar,enredar,mexericar,planear;usar de rodeios,usar de manha;contemporizar,adotar a tática fabiana,reculer pour mieux sauter;dar o gambito,beber azeite,enganar;trambicar,chicanar,empalmar,escamotear,dar golpe,passar a perna,meter das gordas a alguém;tocar os pauzinhos,meter os pauzinhos;dissimular,velhaquear,jogar com pau de dois bicos,saber mais do que as cobras,defender com igual denodo pró e contra,andar com pezinhos de lã;usar de treta,urdir a intriga,intrigar,ter o talento solerte dos velhacos,maquiavelizar,fazer-se saloio,fazer as coisas pela calada,arraposar-se,envelhacar-se,fazer seu jogo,dançar de urso,trabalhar disfarçadamente,fazer jogo com alguém,encandear,colher de emboscada,surpreender;não deixar meter o dedo na boca,ambiguas in vulgum spargere voces,meter os cães na moita e assobiar-lhes de fora,ficar com o santo e a esmola,jogar lanças falsas contra alguém,minar,boicotar,solapar,socavar,mexericar,politicar,enredar,andar à orelha de alguém;meter os cães à nora,meter os cães na vinha,tirar sardinha com a mão do gato,saber de que pé coxeia,saber as linhas com que se cose.
Advérbio
velhacamente e adj.;sorrateiramente,debaixo dos panos,com a mão de gato,à gatesga,de sorrate,com pés de lã,à sorrelfa,pela sonsa,à calada,com refinada sagacidade,com pezinhos de lã,debaixo de mão,por tralhas-malhas = por tralhas ou malhas.
Provérbio
Interjeição
Frase
Confiar, desconfiando;Mettere la coda dove non va il capo.