v. tr. || tornar brando: O calor abranda a cera. || Suavizar: Abrandava as censuras que fazia com o sorriso que tomava. || Enternecer: A formosura abranda os corações mais duros. || Serenar: Parece que a madrugada abrandou a tempestade. Doces instantes meu ciúme abrandam. ( Bocage , Obras Poéticas , tomo I, p. 164, ed. 1849.) || -, v. intr. serenar-se: O vento abrandou.
F. Brando
repousar,estar (quieto e adj.);descansar,jazer,dormir,adormecer,aquedar-se;ficar imóvel,permanecer imóvel,jazer imóvel;acarrar-se,imobilizar-se,emperrar,quedar,estacionar,parar,estacar,embicar,deter-se,demorar-se,esbarrar,tropeçar,criar limo,criar lodo,apodrecer,enferrujar-se,estagnar,quieta non movere;ficar só,ficar às moscas,aderir;ficar imóvel como um poste,ficar imóvel como uma estaca;não dar um passo,parecer estátua,não tugir nem mugir,não mover uma palha;repousar nas amarras;estar surto,estar fundeado;lançar âncora,lançar ferro,tomar pouso,estar sobre ferro;estar à âncora,estar à capa;repousar sobre os seus louros;acalmar,amainar,abrandar,aquietar,sossegar,parar,deter.
Advérbio
quietamente e adj.;nem para frente nem para trás;nem para cima nem para baixo,a pé firme,a pé quedo.
contanto que,a menos que,com tal que,uma vez que,bem que,se bem que,se,dado que,dado o caso de,ainda quando,dado o caso que,caso que,no caso que,no caso de;nem tanto;admitindo-se,supondo-se que,se é que se pode dizer;na hipótese de;mesmo que,ainda que,embora,posto que,apesar de,apesar de que,não obstante,ainda assim,por tudo isso,sem querer exagerar o valor de,por mais que,por menos que,por muito que,por pouco que,em todo o caso,mesmo no caso de,com justificativa,cum grano salis,exceptis excipiendis,salvo se,se o vento e a chuva o permitirem,se Deus for servido,se possível for;permita-se-me a expressão,valha a verdade,por assim dizer,salvo seja = salvo que tal lugar,data venia,não deitando para mau sentido,com o perdão da palavra,salvo o devido respeito,Deus me perdoe,salvo melhor juízo,fazendo o devido desconto,si hoc fas est dictu = se assim é permitido falar;potest fieri ut fallar = é possível que me engane.