s. m. || falta de ânimo, abatimento, desalento: E a bravura irrompeu naquelas almas em desânimo. ( Antero de Figº , Espanha , p. 259, ed. 1923.)
F. Des...+ânimo.
não fazer,não agir,nada tentar,ficar inativo,abster-se de fazer,retrair-se,não se mover,não se agitar,não levantar uma palha,não mover um pé,apodrecer,cruzar os braços,não ter voz ativa nem passiva,deixar as coisas tomarem seu rumo,quieta non movere,stare super antiquas vias,viver à sombra de alguém,esperar o manjar do céu,laisser faire,laisser aller,deixar correr o marfim,refrear-se (abster-se);arrefecer os esforços,desistir de (abandonar);não perseverar;ficar parado (cessar);quedar,parar;aguardar a marcha dos acontecimentos,desaviar,achar o comer feito,andar às moscas,andar de mãos na algibeira,andar de mãos no bolso,estar com uma mão sobre a outra,estar com as mãos debaixo do braço,refestelar-se,repimpar-se,amesendar-se,repoltrear-se,poltronear-se,levar vida de porco,limitar-se a;não pôr prego sem estopa,não meter prego sem estopa,não pregar prego sem estopa;adormecer na ociosidade,nihil agere = nada fazer,dormir sobre os louros colhidos,descansar nos outros,ficar de braços cruzados,afrouxar o zelo,languir,languescer,esperar,aguardar,ficar de expectativa,contemporizar,atemperar,dar tempo ao tempo,esperar a sua vez,estar de mãos na ilharga,vacar,ficar inerte;perder tempo preciosíssimo,ir com a maré,feriar;passar o tempo,passar as horas de tédio;encher o tempo,matar o tempo;falar mal do tempo,desperdiçar o tempo,fazer as horas,ficar na prateleira,não sair da rota trilhada,ficar imóvel,imobilizar-se,ocupar-se com bagatelas,dar o ser a nonadas,chicalhar,assobiar por falta de ideias,desfazer,destruir,esfacelar;balouçarem-se as naus de fogos apagados,aposentar-se,jubilar-se,reformar-se,passar para a reserva;ir para o estaleiro;disputar sobre um cabelo,disputar sobre a ponta de um alfinete.
Advérbio
em estagnação,de braços cruzados,com as mãos atrás,com as mãos nos bolsos,pour passer le temps,para matar o tempo antes que ele nos mate,de palanque,de longe.
Provérbio
Interjeição
Frase
Cunctando restituit rem;Deus dá nozes a quem não tem dentes.
desesperar,desesperançar,dar ao diabo a carda;perder toda a esperança,abandonar toda a esperança,renunciar a toda esperança;entregar-se,abater-se,acabrunhar-se,ceder ao desespero;ver tudo negro,ver com maus olhos,não ver um raio de luz na escuridão,ir ao extremo de,arrancar os cabelos;ficar abatido;sucumbir,trazer o inferno no coração,sentir soçobrar toda a sua alma,não nutrir esperança;agourentar,agourar mal de,malsinar;inspirar desespero,levar ao desespero;entrar em depressão;deprimir-se,angustiar-se,agoniar-se;ver o jogo mal parado;não haver remédio,não haver recurso;desconcertar,desiludir,desengodar,desenganar,desanimar-se,desalentar,meter em desesperação;aniquilar as esperanças de,esboroar as esperanças de,crestar as esperanças de,ceifar as esperanças de,cercear as esperanças de,derrocar as esperanças de,destruir as esperanças de,desmentir as esperanças de;esmagar sob o peso da realidade,cortar o voo às esperanças,trincar a sedela,não haver mais remédio,tentar remediar o irremediável,estar tudo perdido,passar em julgado,cerrarem-se todas as portas,enforcar as esperanças (falta de êxito).
Advérbio
desesperançadamente e adj.;em último recurso,em recurso extremo,em desespero de causa,como tábua de salvação,sem outra solução,já agora.
Provérbio
Interjeição
babau! kaput! já era! acabou-se o que era doce! fim de linha! acabou!.
Frase
Lasciate ogni speranza voi ché intrate;Seus dias estão avaramente contados;Até o recurso de... lhe falece.