s. f. || escrito feito segundo outro, palavra por palavra; traslado, reprodução textual do que está escrito algures: A cópia de uma sentença. || (P. ext.) Reprodução de uma obra de arte: Cópia de um quadro, de uma estátua. || Retrato: A cópia está mais feia que o original; ele é em tudo a cópia do irmão. || Imitação, plagiato: Este romance é uma cópia de outro. || Grande quantidade, grande número; abundância: Quando pela primeira vez contemplei essa imensa cópia de água... ( Herc. ) Veio logo em pessoa com grande cópia de soldados. (P. M. Bernardes.)
F. lat. Copia (abundância).
ser semelhante;ser (semelhante & adj.);ter muitos pontos de contato,ser segundo tomo de,ser o retrato de,ser a cara de,dar ares de,ter a aparência de,imitar;lembrar,arremedar,parecer,ser cópia escarrada,semelhar-se,toar,soar,frisar,assemelhar-se,ter semelhança,confundir-se com,parecer-se,sair ao,puxar por,dar ideia de,cheirar a,sair o pau à racha;aproximar-se,avizinhar-se,convizinhar-se,abeirar-se de,tocar as raias de,atingir quase,roçar,oscular;homogeneizar-se;tornar semelhante & adj.
Advérbio
semelhantemente,semelhantemente & adj.;qual,como,assim como,tal como,bem como,da mesma forma que,tal qualmente,do mesmo modo que,como que,como se,tanto assim que,de semelhante,assim dessa maneira;mais ou menos;à imagem de,à semelhança de,à laia de,à guisa de,à imitação de,à moda de,à maneira de,ao modo de,a exemplo de,em forma de,veluti in speculum.
Provérbio
Interjeição
Frase
Cada ovelha com sua parelha;Parecem-se como duas gotas d’água (comme deux gouttes d’eau);Parecem-se como dois raios do mesmo sol;Parecem-se como duas gotas de orvalho;Parecem-se como duas folhas do mesmo galho;Colubra non parit restem,tal pai, tal filho;cara de um, focinho do outro (pop.);. ... é o clone de...
literalmente,literalmente & adj.;imitativamente,com todos os ff e rr,tintim por tintim,p a pá,Santa Justa;ad amussem;verbatim et litteratim;sic;totidem verbis,palavra por palavra,verbum ad verbum,ao pé da letra,mot à mot,sem discrepância de uma coma,ipsissimis verbis,ad unguem,sem tirar nem pôr,mutatis mutandis.
sob falsas aparências,detrás da capa de,sob o rótulo de,por artes de berliques e berloques,por modo de osga,com dissimulação,à sorrelfa,pela calada.
Provérbio
Interjeição
Frase
O recado que trazem é de amigo.;Mas debaixo o veneno vem encoberto (Camões).,Isto traz água pelo bico.,Mete-lhe o dedo na boca.,Queres conhecer o vilão? Mete-lhe o bordão na mão.,Aqui há coisa encoberta.,Aqui há dente de coelho.,Quis vult decipi decipiatur = quem quer ser enganado, que o seja.
suficientemente e adj.;abastosamente,sobejamente;assaz,bastante,harto,muito,a dar com um pau,em barda = em grande quantidade,cem por cento,aos montes,com abundância,com mãos pródigas,a contento de todos,ad libitum,sem usura,à ufa,aos borbotões,à beça (pop.),aos montões,em abundância = a tute = a barrisco,em barda,a rodo,por grosso,por junto,por atacado,avonde (ant.);à farta,à larga,a flux,a frouxo,às lufadas,em pinha,em caudais,às pastas,em alta escala,aos milhares,em alto grau,em força,de grande,em grande escala,aos molhos,sem conta nem peso,à regalona,às braçadas,até a saciedade,à regalada,à tripa forra,de sobejo.